Uống nước chè tàu, ăn trầu cơi thiếc

Direct English translation

Drink Chinese tea, eat betel from a pewter tray.

Equivalent English version

Live in the lap of luxury

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống khá giả, đủ đầy, với nếp sinh hoạt thanh nhã tươm tất. Cách nói nhấn vào những thú hưởng dùng hằng ngày như uống chè ngon, ăn trầu đựng trong đồ dùng sang sạch để gợi vẻ lịch sự, nền nếp.
English explanation
Refers to a comfortable, well-provided, and refined way of life. The wording highlights everyday genteel habits—drinking fine tea and chewing betel served in a pewter container—to evoke neatness and social polish.